Nu ti s-a intamplat sa rada ceilalti din jurul tau si tu sa nu stii de ce? Te simti prost. Exclus. Ei se hlizesc, minutele trec. Afisezi un zambet pierdut si cauti sa pricepi din putinul afisat, cam despre ce este vorba in poveste.
Sigur ca nu pricepi mare lucru. Dar macar dai senzatia. Nu poti spune ca nu esti la curent. Ba, mai mult, ca anecdota ti-a sarit intelectul. Nu da bine pe ecrane. Si joci cinema-ul mai departe. «Ha, ce tare! Super!». Te-ai aranjat zicand asta. I-ai facut un compliment, lui, glumetului de astazi. Tu ramai insa nesatisfacut. Si, totusi, de ce radeau?! Ti-e jena sa intrebi in jur, desi curiozitatea e mare. Si atunci cand pui intrebarea, pentru a afla raspunsul, cade «super»-ul pe tine. Nu numai ca nu era nimic haios, gadilacios, dar era cel putin zdruncinat de deplasat. Data viitoare voi da cu «de ce»-urile in balta. Ca sa pot rade in cunostinta de gluma. Sa nu se mai bucure nimeni de «super»-ul meu fara merit. E tare, nu?!
hahaha, nimic mai adevarat :)
RăspundețiȘtergerein daneza, expresia care inlocuieste "c'est super" e "det er fedt"
@Lektor Data viitoare cand n-o sa am curajul sa intreb motivul rasului, voi spune "det er fedt"; si atunci ma vor intreba ei ce vreau sa spun; le voi zambi in nas si voi cere la schimb alt raspuns; hai c-am pus de un business discutional; auzi, cum se spune "de ce" in daneza?
RăspundețiȘtergerede ce = hvorfor :)
RăspundețiȘtergereVarianta lunga la "c'est super" in daneza e de fapt
"hold kæft mand, hvor er det fedt"
:)
pai unde erai? mie nu mi-e rusine sa intreb
RăspundețiȘtergeresi nici nu risc sa zic cuiva 'haha ha super', fara sa stiu despre ce e vorba, ca rar face cineva o gluma care chiar ma amuza.
cred ca dc as fi intr-un cerc de cunoscuti si as zice haha super s-ar prinde toti ca nu stiu despre ce e vorba :P
Pai foarte bine domnule/doamna anonim; d-aia suntem totii atit de diferiti
RăspundețiȘtergere@lektor: Hold kæft mand, hvor er det fedt; nu stiu ce e super, dar am vrut sa-ti arat ca stiu sa dau copy/paste; sper ca n-am zis in felul asta vreo bazaconie
RăspundețiȘtergerese pronunta "hol cheft men, vo e de fet"
RăspundețiȘtergerein traducere libera ar veni "trage-mi-as bite pe spinare, ce meserie!!"
Unde a disparut Mona?...ziceam si eu ca radem impreuna...si uite ca ne-a tras clapa..sau tzeapa...pai bine Mona, draga...tocmai aici, cand e treaba serioasa?...nici un semn de comentariu?...
RăspundețiȘtergere@adriana: o voi trage de urechiuse si ii voi trage degetelele gingase catre tastatura; sa faca nefacutul!
RăspundețiȘtergeregata, gata, am revenit. am fost certata, urechiata ( cu drag), mustruluita...si cate si mai cate...:)asadar, doamnelor, domnilor sa radem impreuna! super!
RăspundețiȘtergere@Mona...ce surpriza...scriam ceva si am vazut ca ma un nou mesaj...tocmai postasei comentariul...bine ai revenit si te rog ...hai sa facem echipa...sa radem si sa comentam impreuna...pupici
RăspundețiȘtergeregata, promit sa fiu mai "prezenta" :)
RăspundețiȘtergere@Mona...fa-ti si tu un blog...e chiar placut...gata ...m-am cam obraznicit...pupici din nou...
RăspundețiȘtergere